Traducteur-Réviseur (m/f/x)
SPF Santé Publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et EnvironnementClôturé depuis le 12/02/2025
Code de sélection
Langue
Diplôme
Type de contrat
Niveau de fonction
Type de recrutement
Durée
Lieu de travail
Temps plein/temps partiel
Contenu de la fonction
Attention
Cette mission n'est accessible qu'aux agents statutaires (h/f/x) ou en contrat à durée indéterminée, en dehors de la période de stage ou de stage, dans un établissement public membre de Talent Exchange.
Contenu de la fonction
Aimez-vous contribuer à la traduction efficace et correcte de textes variés destinés aux institutions gouvernementales ? Êtes-vous résistant au stress et capable de répondre à des demandes de traduction complexes ? Dans ce cas, vous êtes le traducteur que nous recherchons!
En votre qualité de traducteur au sein du Service traduction de 1FM, vous serez chargé de la traduction de textes divers tels que des procès-verbaux et des notes destinés à différents organismes, des textes pour les sites internet, des arrêtés royaux, des documents médicaux ou juridiques, des manuels techniques… Vous veillerez à fournir des traductions précises et claires afin qu’elles soient compréhensibles pour les groupes cibles. Vous organiserez votre travail de sorte que même en cas de délais stricts, toutes les traductions puissent être livrées à temps.
Employeur
Vous ferez partie de 1FM (One Facility Management), l’organisation facilitaire au service du SPF Santé publique, de l’INAMI et de l’AFMPS. La mission de 1FM consiste à fournir un appui facilitaire dans la réalisation des objectifs clés de ces 3 entités. 1FM est une grande organisation qui compte quelque 130 collaborateurs, répartis dans 4 services différents. Quelques exemples issus du catalogue de services de 1FM : la gestion immobilière, le fleet management, la gestion des archives, les services de traduction et d’interprétation, l’organisation de l’accueil et d’événements…
Le service Traduction comprend 40 collègues et est constitué d’une équipe de traduction francophone, d’une équipe de traduction néerlandophone et d’une équipe d’interprètes.
Compétences
Compétences comportementales
- Être orienté résultats: prendre des décisions et entreprendre des actions pour atteindre des résultats et en assumer la responsabilité: prendre des décisions et définir les priorités
- Être orienté clients: partir du point de vue des clients, comprendre leurs attentes et leurs besoins et leur fournir un service optimal: Accompagner les clients
- Se connaître: comprendre et remettre en question son fonctionnement, reconnaître ses émotions et leurs effets pour utiliser au mieux ses propres capacités: Chercher à se comprendre et reconnaître ses émotions
Compétences techniques
- Vous pouvez traduire des textes de manière fluide et correcte du néerlandais vers le français
Atouts
- Une bonne connaissance de l'anglais et/ou de l'allemand est un atout car des traductions de et vers l'anglais ou l'allemand sont régulièrement demandées
Diplôme
-
Posséder un diplôme de base de 2ème cycle (p.ex. licence/master) délivré par une université ou une haute école belge après au moins 4 ans d'études dans une orientation : traduction, interprétation, lettres et littérature ou philologie, communication multilingue.
Offre
Package actuel
Procédure
Analyse des CV à la lumière des critères suivants :
- Votre diplôme
- Compétences
- Motivation
Préparation de l'épreuve écrite (30 min.) + entretien (max. 1 heure) : discussion portant sur votre profil, votre expérience, vos compétences, votre motivation et votre intérêt pour la mission.
Plus d’informations : talentexchange@health.fgov.be
Postuler
Pour poser votre candidature, veuillez envoyer une lettre de motivation, un CV récent et une copie de votre diplôme au plus tard le 12/02/2025 à l'adresse électronique suivante talentexchange@health.fgov.be.